| |
Quality in Any Language
e4e provides a range of localization services including localization testing, translation, design and voice over production.
e4e’s native localization QA and translation teams have extensive experience and knowledge in gaming and games related terminology, contributing their linguistic and gaming background during testing or translation.
Primary languages covered include English, French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Danish, Dutch, Swedish, Norwegian, Finnish, and Polish, but e4e is well equipped to handle requests for any languages our customers need.
Localization testing can be integrated with our translation services, where the chances of idiomatic, game context related localization bugs, truncated text within localized versions or defects already present within the master English builds being translated to localized builds, can be greatly reduced.
In order to optimize testing outcomes, ideally functionality testing will have been performed prior to localization, as this can help to ensure that functionality issues don’t affect completion of localization testing. It is also recommended that any master text versions are thoroughly checked for localization issues, prior to translation taking place or further localization testing across multiple languages. |
|